智癫的个人空间

  
旧作论李白《将进酒》之百度释义的误区      文/【智癫】   

                          论李白《将进酒》之百度释义的误区



                                                         《将进酒》
                                                                  李白


                                     君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

                                     君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
                                     人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
                                     天生我材必有用,千金散尽还复来。
                                     烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
                                     岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
                                     与君歌一曲,请君为我倾耳听。
                                     钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
                                     古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
                                     陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
                                     主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

                                     五花马,千金裘,

                                     呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。


个人觉得,释义不妥有三处:
1.君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
2.天生我材必有用,千金散尽还复来。
3.古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
1.第一句"君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。"
百度释义:
你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发。
年轻时的满头青丝如今已是雪白一片。(喻意青春短暂)
先说"明镜"一词,在此释义仅是"对着明镜";究竟"明镜"在此译为何,并未拆解;
"明"字词性有三---【形】` 【动】`【名】`【副】
而此处若以【形】` 【名】`【副】三种来解释显然不妥;
"对着明镜感叹自己的白发"可以肯定百度释义是以"名词"来解释,因为把"明镜"一词结合了;根据这样来解释岂不成了“明亮的镜子”?
那么此句“高堂明镜”并未出现动词,释义何来“对着”一说?既是释义那必须有根据;所以此“明”字当做“动词”论。
再看“明”字作为动词释义:

míng 
【动】 
照亮
结合“镜”,“明镜”当为“照镜子”,“高堂明镜”即为“年迈的父母照着镜子”,全句:“你没见那年迈的父母,照镜子(时),感叹自己的白发;“(回忆)年轻时(还是)满头青丝,(感慨)如今已是雪白一片”。
2.第二句“天生我材必有用,千金散尽还复来。”
百度:“每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。”
这样的释义,看起来是很乐观,但并非作者的心声;
为何?原因有二:
1.李白写这首诗的时间:
关于这首诗的写作时间,说法不一。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。
此时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有8年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘(丹丘生)的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气.(同样摘自百度)
所以此时他内心是“忧郁·惆怅”的。
2.下面一句,"烹羊宰牛且为乐";"且"我标了红色,可以说"且"字是这一片诗作用词最妙的一处,它是全诗的“情感”字眼;"且"暂且;姑且"
"且为乐"--即暂时的将它作为一种乐趣.这是怎样的一种心境?该是惆怅`无奈吧?
大家都知道中国同样一组文字含义变化甚妙,其中有一点就是诵读(说话语气)变化,如"真的"两个字,因诵读语气变化就能有多种不同含义变化;最直接的两种变化"一是(对回答者所说表示)接受`一是质疑",另外还有"接受"跟"质疑"程度的不同,"全然"接受`"将信将疑"的接受和全然质疑.
既是怀着惆怅的心境写的,那么此句诵读也当含有这种情绪在里面才对,那么大家试试用这种情绪诵读`品味一下,还能如上面的解释那样吗?
个人觉得当这样解释":“上天赐予我们(每个人)才能(本该)一定能有(竭尽)发挥它的的价值和用处;那黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再赚回来。
此句将"才华(时光)"与"黄金"境遇对比,将内心"怀才不遇"的情怀书写得淋漓尽致;而引发感慨:(结合前文)"黄金没了可以(再想办法)赚回来,而这"才华"在这短暂的人生里面平白(空)流逝,想再找回机遇已经很难了(因为人已经老`头发也已经白了).
3.第三句:"古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。"
百度:"自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。"
 此句释义读来最为可笑,"只有那会喝酒的人才能够留传美名."那么岂不是每个人想留(美)名,都只要做个"酒鬼",天天醉生梦死就行了?这虽是劝酒诗,但李白真是这样劝人的吗?是他傻?还是"被劝酒"的人傻?还是````?
问题就出在后半句释义"惟有饮者留其名"按传统解释确实该是如此;但我想先问问李白是创诗的高手吗?答案毋庸置疑,大家都会说是,因为他是中国古今第一"诗仙";那么何为"创"?是"创"就会有"新"出来;很多词语的含义都是从诗词中衍"新"的(当然不能毫无条理`根据的瞎创);这中含义创新,被美名为"出处"(古今皆有).
我们先来看前半句"古来圣贤皆寂寞"----自古以来圣贤无不是(被)冷落`寂寞的;既然有"寂寞"那该怎么办呢?是不是该(想办法)用某种方式消除?而消除的最简单方式是什么呢?当然是倾吐和诉说.
李白的答案来了,那就是"喝酒";毕竟中国文化里就有句"借酒浇愁"嘛!
但李白真的认为"只有那会喝酒的人才能够留传美名"吗?我想肯定不是(我肯定他虽然有惆怅的失落,但不至于因此傻到这样);既然不是那么此句当如何解释才能通顺?
关键词"名",百度这样释义,还是将"名"字当名词解释了;个人认为此处也当是动词;"名"作为动词有以下几种含义:

名                                                                                                                                            图片
míng 
【动】 
(会意。甲骨文字形。从口夕。本义:自己报出姓名;起名字) 
同本义〖givenameto〗 
名,自命也。——《说文》 
黄帝正名百物。——《礼记·祭法》 
名之曰幽厉。——《孟子》 
名公器也。——《庄子·天运》 
秦氏有好女,自名为罗敷。——《乐府诗集》 
以故其后名之曰“褒禅”。——宋·王安石《游褒禅山记》 
名之者谁。——宋·欧阳修《醉翁亭记》 
自名“蟹壳青”。——《聊斋志异·促织》 
又如:名品(辨明品级) 
称说;说出〖tell〗 
不能名其一处。——《虞初新志·秋声诗自序》
又如:不可名状;莫名其妙;名状(形容描述) 
出名,有名声〖lendone'snametoanenterpriseoccasion〗 
山不在高,有仙则名。——刘禹锡《陋室铭》 
以私人名义占有〖own;possess〗 
不名一钱。——王充《论衡》 
通“明”。明白〖understand〗 
是以圣人不行而知,不见而名。——《老子·四十七章》
"惟有饮者留其名"此处之"名",个人认为当引申为"诉说";这上面关于"名"字,作为动词的解释就有一例含义是"说".
"又如:名品(辨明品级) 
称说;说出〖tell〗 
不能名其一处。——《虞初新志·秋声诗自序》
当然在此处用"称出`说出"来解释显然不妥,所以只能引申为"诉说";
为什么要引申为"诉说"来解释呢?
上面已经说到---消除愁绪的最简单方式是什么呢?当然是倾吐和诉说.
"惟有饮者留其名"
"唯有":只有;"饮者":喝酒的人;"留":本义:停留,留下;"其":助词, 用作语助;"名":引申意"诉说".
结合全句:自古以来圣贤无不是(被)冷落`寂寞的;只有以喝酒(借酒浇愁)的方式留下诉说/倾吐(那无穷无尽的万古愁)。
为何以只能以"饮酒"方式来倾吐呢?这正是李白用词的高明之处,如此用词结构,突出了圣贤(内心)寂寞之极;因为他们心中(怀才不遇或不被理解)的苦闷无处倾诉,只能用酒来麻醉自己"但愿长醉不复醒".

附--百度释义全文:
你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,
波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。
你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发。
年轻时的满头青丝如今已是雪白一片。(喻意青春短暂)
(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,

不要让这金杯无酒空对明月。

每个人的出生都一定有自己的价值和意义,
黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。
我们烹羊宰牛姑且作乐,
(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!
岑夫子和丹丘生啊!
快喝酒吧!不要停下来。
让我来为你们高歌一曲,
请你们为我倾耳细听:
整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,
只希望醉生梦死而不愿清醒。
自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,
只有那会喝酒的人才能够留传美名。
陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,
斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。
主人呀,你为何说我的钱不多?
只管买酒来让我们一起痛饮。
那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘
把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧。

让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!


此观点只是个见,仅做探讨·交流,本人文化有限,所论并非权威;不妥处望观者指正!拜谢~



本文发表于 2014-08-15 16:14:16 ,被阅读过 1592 次   
点赞(2)
收藏文章(1)
向编辑推荐

点击分享
最近读者
发表评论
回复: “@楼主”
网名: 未登录网友 请先登录
评分:               
内容:
呼朋唤友(@好友)
    
举报不良评论评论列表