发布于2023-09-08 23:25 点击:3259
评论:0
作者:湯安
|>>~
( '_ ')
) )z
_/ _
《白人的负担》(The White Man's Burden)是英国诗人,诺贝尔文学奖获得者鲁德亚德·纪卜林(又译吉卜林 英語:Joseph Rudyard Kipling,1865年12月30日—1936年1月18日)的一首有名的政治诗歌作品,原作最初在1899年刊登于流行杂志《麦克卢尔》(McClure's),标题为美国与菲律宾群岛(The United States and the Philippine Islands)。
引用一点维基百科纪卜林词条的内容: “他的部分作品被指責帶有明顯的帝國主義和種族主義色彩,長期以來人們對他的評價各持一端,極為矛盾,他筆下的文學形象往往既是忠心愛國和信守傳統,又是野蠻和侵略的代表。吉卜林逝世以後,對吉卜林作品批評的聲音越來越多。許多人譴責吉卜林,認為他的作品帶有太多的政治色彩,他們指出,吉卜林在對印度殖民地生活的描繪中,經常表露出對殖民主義的支持,認為沒有歐洲大國的幫助,印度等殖民地國家就不能生存。《白人的負擔》一詩也備受爭議,他的詩中有這樣的語句,(「lesser breeds without the Law」,「没有法律的次等种族 出自纪卜林的《退场赞美歌 Recessional》),对殖民地的人民则通常是用一半是惡魔,一半是孩子的歧视字眼(half-devil and half-child)。”
一方面,纪卜林藉着此诗,含蓄地警告当时的世界霸主英国人,蛮横地进行扩张将会带来帝国沉沦代价。另一方面,站在英国统治者立场上的纪卜林无疑希望延续白人高高在上的统治地位。因此,这首诗如同它的题目中burden一词的双重含义那样,传递出忧虑,死亡,骄傲,等复杂情感。用一句当今中文互联网文雅热词形容就是「又当又立」的行为和驰名双标。评论作品不能脱离历史背景,对于殖民时期白人确实是可以理解的普遍心态。
Burden本意指沉重、令人不快的负担物品,如背井离乡的旅途中需要背负的大量行李;它在用于精神负担时常有不堪忍受的意味。但是作为这首英文诗歌的题目,它的内涵由作品主题思想来定义,那就是告诫白人去“维护住自身的地球最高统治阶层的使命与负担”。
因此,不奇怪包括维基百科词条及英文诗歌网站对此诗的介绍都指出左派以及后起的第三世界反殖民理论家,实际上就是非白人种族和开放的欧美左派普遍认为,纪卜林这首诗试图描绘一个他心目中的白人新帝国主义统治:将贪婪野蛮的殖民侵略扩张称为高贵优雅的统治,将维护统治地位称之和天选的职责担当。优雅高贵属于白人统治者的身份特征,而承担负担使命,包括诗中要求白人学会掩盖的野蛮奴役和残酷威胁欺骗,则是为了统治和拯救其他被统治的有色人种和仆役阶级所必须的光荣“职责”。
这样充满种族歧视和教唆欺诈的诗作放在今天无疑非常刺眼,但却是当时日不落大英帝国统治全球无数殖民地时期最普通的白人阶层情怀,非但不卑鄙无耻,而且十分高尚。要知道那时候英国殖民者在非洲一把用旧了的雨伞价值四十个当地人的售价,给出一件普通农场工具如一把小铁锤就可以买走和支配五名健壮的黑人当奴隶的终生命运。这些雨伞铁锤物证在今天的西非国家简陋到遮不住风雨的本土博物馆依旧展出。
纪卜林对于英国压榨统治印度的一切都十分欣赏,在他写这首诗之前和之后发生在眼前的英军对印度进行的各种大规模屠杀都不影响他对白人殖民统治的赞美。这样的诺贝尔文学奖获得者的左派自然无法进入印度中小学的课本,纪卜林成为印度十分抵触的文学家。
纪卜林不以毫不掩饰自己高高在上残酷压迫和欺骗手段为意,而以高级人类的导师谆谆教诲昂格鲁萨克逊白人年青一代的未来地球统治者们戒骄戒躁的优雅心情吟哦倡导白人们去与时俱进:警惕时刻默默观察自己的主人的言行神态的被统治者和即将被白人征服的新的下等人们看穿自己的统治,要学会用表演同情来欺骗他们,下手要狠要准,延续统治世界的目标要坚定,但是语言要谨慎,动机要隐瞒,动作要和缓。
美国文献中对The white man's burden一诗的插图,讽刺白人统治才是被压迫国家无法摆脱的沉重负担
英文网站介绍这首诗的关键词是
Death;Family;Life;Love;Melancholy
死亡;家庭;生活;爱;忧郁 (丝毫不提最重要的种族主义、殖民主义标签)
维基百科介绍了这首诗的背景资料:作品表面上传达了一种支持白人传播文明、开化野蛮民族的观点。诗人称菲律宾人为“刚被抓到的、又急躁又野蛮、又愠怒、一半像邪魔一半像小孩一样的人们”。这种种族主义观点在当时虽然十分流行,但并不代表人们对此容忍和接受,纪卜林这首诗争议很多反对者也很多反对者。吉卜林发表了这一作品后,在大洋彼岸的美国文坛同样引发了争论,著名的美国作家马克·吐温和亨利·詹姆斯都是这场论战的参与者。
按照这首诗内在主题思想,网上有一些中译版本,似乎都过于逐字翻译而难以充分体现作者的真正用心。淡化了作者对大英帝国日渐黄昏的深深忧虑与生与死的紧迫感则不能反映整首诗的内涵。
鲁德亚德·纪卜林
当时的肥皂广告,以纪卜林画像和他的《白人的负担》标题来鼓励白人去教其他(肮脏)种族学会清洁自己。
时间一晃就是百年之后,日不落帝国在纪卜林活着的时候已经衰败,如今更是早已落幕,沦落到脱离世界又脱离欧洲的孤家寡人地步,就差苏格兰独立爱尔兰脱离了。
历史往往重演,另一位地球统治者美国也走到了类似的纪卜林忧虑英国统治地位的迅速衰退时代。从这种意义上来讲,拜登雷蒙多们应该负担新一版纪卜林《白人的使命负担》诗歌中的忧虑与思考,他们能完成纪老爷子期待百年之久的“新白人统治”使命吗?
围困华为的结局似乎给出了否定的答案。
“遮掩你恐怖的威胁,
藏匿你的骄傲自负;
极力表现出坦诚和朴实,”
至少纪老爷子诗中的谆谆教导今天挥舞制裁大棒的美国政客一句也没听进去。甚至装都懒得这么装。不知是好事还是坏事,美国人不屑继承英国人那套虚伪,诈骗水平也差了许多,但是变得丝毫不掩饰流氓习气和种族主义劣根性。
这让人甚至觉得种族主义的纪卜林顿然形象高大了不少,至少不流氓无耻。
那么在白宫和国会山之外,美国会有这样忧国的白人主义保守派诗人吗?有忧国忧民的左派反殖民主义者吗?我相信有许多,观察美国媒体和言论,又似乎没有。只见到政治舞台上走马灯一样叫嚷继加大制裁中国科技的极右派“中国工作组”。纪卜林这首满是旧殖民主义者自恋与骄傲的诗好坏先不论,老先生当年至少反思和忧虑过教诲过挽救过沉沦中的英国,只可惜英国不堪挽救也从未放下傲慢。现在,轮到了美国重演这种历史。
写这篇是为了再次阅读或者聆听那样远去了的吟哦,当然读者已经是用二十一世纪的手机来造访纪卜林(希望是用华为手机鸿蒙系统)。
为了更加符合原诗标题使命与负担的双重含义,忠实地传递出作者对白人统治能否长治久安的“忧虑”与“激励”白人克服艰难去维护对地球上人类的统治之情。本文翻译在忠于字面含义基础上依据当时背景体现作者的这种心情、忧虑和迫切教诲白人“振奋起来肩负使命”的主题思想。
白人的使命负担
鲁德亚德·纪卜林
1899年
湯安 译
肩负白人的使命 -
派遣你最优秀的种子 -
让你的儿子离乡背井
去征战俘虏;
等侯最沉重的职责,
奔赴那满是恐慌人群的荒野-
管理新获的沉默仆从,
一半恶魔,一半孩童。
承担白人的使命 -
意味着耐心忍受,
遮掩恐怖的威胁,
藏匿骄傲自负;
要表现出坦诚和朴实,
极力显得真实-
那种只谋求他们的利益,
力显为他们的好而统治。
背负白人的使命 -
完成和平口号下的野蛮之战 -
饲养饥荒之口,
消除疾病之苦;
在你最接近目标之时,
宣传是他们所追求的终点,
关心异教的懒惰和愚昧,
会摧毁你所有的希望。
承担白人的使命 -
不是华丽的王权统治,
用农奴和清扫工般的忙碌 -
获取平凡中的传奇。
到你们不能进入的港口,
不能踏足的小路,
用你们的人生支配它们,
在你们死后铭刻它们!
背负白人的使命 -
收获那古老奖赏:
那些被你们改善的人的指责,
那些你们守护的人的仇恨 -
众人苦难的哭泣要学会讨好
(啊,要缓慢地!)走向光明:
“为何只将我们从奴役屈辱中带走,
从我们深爱的埃及之夜?”
背负白人的使命 -
不能屈尊于没落 -
但不要大声呼唤自由
掩盖好你们的疲惫;
无论你们呐喊或低语,
无论你们留下或所为何事,
那些沉默而愤怒的民众
时刻在观察着你们和你们的神。
背负白人的使命 -
告别幼稚的昔日 -
那轻易放弃的桂冠,
和轻松廉价的称赞。
穿越所有不曾感激的岁月,
现在,去发掘你们的男子气概
用冷酷锋利,高昂的智慧
让你们的同辈鉴赏!
The White Man's Burden
Rudyard Kipling
1865 (Mumbai) – 1936 (London)
Take up the White man's burden --
Send forth the best ye breed --
Go bind your sons to exile
To serve your captives' need;
To wait in heavy harness
On fluttered folk and wild --
Your new-caught, sullen peoples,
Half devil and half child.
Take up the White Man's burden --
In patience to abide,
To veil the threat of terror
And check the show of pride;
By open speech and simple,
An hundred times mad plain.
To seek another's profit,
And work another's gain.
Take up the White Man's burden --
The savage wars of peace --
Fill full the mouth of Famine
And bid the sickness cease;
And when your goal is nearest
The end for others sought,
Watch Sloth and heathen Folly
Bring all your hope to nought.
Take up the White Man's burden --
No tawdry rule of kings,
But toil of serf and sweeper --
The tale of common things.
The ports ye shall not enter,
The roads ye shall not tread,
Go make them with your living,
And mark them with your dead!
Take up the White man's burden --
And reap his old reward:
The blame of those ye better,
The hate of those ye guard --
The cry of hosts ye humour
(Ah, slowly!) toward the light: --
"Why brought ye us from bondage,
"Our loved Egyptian night?"
Take up the White Man's burden --
Ye dare not stoop to less --
Nor call too loud on freedom
To cloak your weariness;
By all ye cry or whisper,
By all ye leave or do,
The silent, sullen peoples
Shall weigh your Gods and you.
Take up the White Man's burden --
Have done with childish days --
The lightly proffered laurel,
The easy, ungrudged praise.
Comes now, to search your manhood
Through all the thankless years,
Cold-edged with dear-bought wisdom,
The judgment of your peers!
白人至上主义为什么充满暴力?看看它的历史就知道了
导 读
1月6日在袭击美国国会大楼的人群中,有许多属于白人至上组织。白人至上思想从何而来?五百年来,白人在覆盖世界的殖民地【注1】掳掠劳动力及自然资源。他们的暴行导致了非洲、南北美洲、中东、及亚洲超过一亿人被屠杀、掠夺、奴役,被迫流离失所。白人殖民主义为何如此暴力?
正文共:4096字
预计阅读时间:10分钟
撰文:陈灏
白人至上组织“骄傲男孩”等出现在袭击国会山的人群中。(图片截屏自wsj.com)
在欧美社会,白色被默认为肤色的标准,它赋予白人至上地位。用这个标准来衡量少数族裔时,他们经常被视为劣等。白人至上主义在世界历史舞台上究竟是如何上演的呢?
白人至上主义、殖民主义及奴隶制息息相关。奴役与人类文明一样古老。古代的奴役并不一定基于种族。四百年前的1619年,第一批非洲奴隶被贩卖到今天的维吉尼亚州,才确立了基于种族、商品化及世袭的奴隶制【2】。据估计,从哥伦布踏足加勒比群岛后,约有一千两百万非洲男女及儿童被贩卖到北美及加勒比群岛。
最残酷的殖民例子是十六、七世纪西班牙对中南美洲的殖民。仅有数百名的西班牙人成功地征服了人口众多的Aztec帝国。Aztec人口由1518年的三千多万,降至1568年的三百多万。西班牙人从欧洲带来的疾病、战争及饥荒导致了原住民人口巨大下降。五百年后的2019年,墨西哥提出西班牙应该为这段残酷的殖民历史道歉,被西班牙政府拒绝了【3】。
貌似文明的英国人也是残酷的殖民者。1919年4月13日,在印度Amritsar市,手无寸铁的示威者抗议英国在该市的管治。示威民众被英兵围困在Jallianwala Bagh花园内。指挥官Reginald Dyer命令英兵向民众开枪射击,直到弹药耗尽为止。在十分钟内多达一千名抗议者被杀,一千一百人受伤。当时英国媒体与民众却把Reginald Dyer捧为英雄。1982年的电影《甘地》(Gandhi)记载了这场屠杀。
记录Jallianwala Bagh大屠杀的图画。(来源:India Today)
哈佛大学历史学家Caroline Elkins于2005年发表了《英国集中营》(Britain’s Gulag)一书,并获得普立兹奖(Pulitzer Prize)。此书记载了1952年至1960年间,英国人如何在非洲肯尼亚(Kenya)的Mau Mau起义中,把约一百五十万肯尼亚人拘禁及虐待。此书揭露了被英国政府掩盖了四十多年的真相。
在Mau Mau 起义中被俘的叛军与平民。(来源:The Times)
1788年白人殖民者抵达澳大利亚后,成千上万的原住民(Aborigines)死于由殖民者带来的疾病。从1800至1900年,澳大利亚原住民遭受了白人杀戮、监禁或被迫流离失所。《卫报》(The Guardian)的《杀戮的年代》(The Killing Times)【4】报告记录了此世纪的流血事件及生命损失。原来人口约二十五万的原住民,到1920年只剩下六万。
澳大利亚白人对原住民的暴行并不仅限于遥远的过去。至1970年代,政府一直强迫原住民儿童与父母分开,儿童由白人家庭收养或安置在孤儿院。这个基于白人优越的政策,目的是让白人社会吸收原住民,用以彻底消灭他们的生活方式。被分离的几代儿童被称为“被盗的几代人”(the Stolen Generations)。澳大利亚1997年的报告《接他们回家》(Bringing Them Home)【5】估计,约有十万原住民儿童被分离。直到今天,创伤及损失仍困扰着许多原住民家庭。
加拿大也有类似针对原住民的政策。在十九及二十世纪的大部分年代里,估计有十五万原住民儿童被加拿大政府从家中强行带走,将他们安置在联邦政府资助的寄宿学校。目的是强迫他们融入白人社会。这些学校禁止使用原住民语言,既没有提供适当教育,也没有提供足够营养、保健及衣物。2015年加拿大《真相与和解委员会报告》(Truth and Reconciliation Commission)【6】谴责此政策是“种族文化灭绝”(cultural genocide)行为。
法国从1830至1962年占领了北非的阿尔及利亚(Algeria)。耶鲁大学历史学家Ben Kiernan 2007年的著作《血与土》(Blood and Soil )记载,在法国征服阿尔及利亚的战争中,有八十万阿尔及利亚人死亡。阿尔及利亚人在1954至1962年的独立斗争中,有超过一百五十万人被法国人杀害,数十万人受伤、失踪,或被迫流离失所。
上面列举的几项暴行都无法与比利时国王Leopold II的残酷相比。1885年至1908年之间,Leopold II为了从比利时殖民地刚果(Congo)出口象牙、天然橡胶及矿物,采取了剥夺及镇压劳工的措施。据估计,这些暴行,加上流行病、饥荒及出生率下降,在短短二十三年内使刚果人口下降了约一千万,相当于当时人口的一半。然而,比利时至今还有数百条以Leopold II命名的道路与相当多的纪念碑,并且尚未公开质疑Leopold II在刚果的暴行。一份比利时媒体评论曾指出,Leopold II的暴行不亚于斯大林或希特勒,区别是受害者的肤色。
美国白人对黑人的镇压历史【7】众所周知。而原住民(Native Americans)通常是被遗忘的少数族裔。历史学家估计,1492年哥伦布到达加勒比海时,美洲大陆已有原住民一千万。至1900年,经过美国政府的一千五百余次进攻,加上疾病、镇压、屠杀等暴力事件,原住民人口已减少到不足三十万。令人惊心的暴行之一是1830至1838年间,政府将近十万名原住民,从东南部的Mississippi、Georgia及Florida多州驱逐到Oklahoma州。这个驱逐被称为“血泪之路”(Trail of Tears)。途中至少有四千名Cherokee族人死于寒冷、饥饿及疾病。
除了上述欧美多国外,殖民国家还包括葡萄牙、荷兰、俄罗斯、丹麦、意大利及德国。目前全球仍然有六十一个白人占领的殖民地或领地,大多数殖民地居民为有色人种。
白人殖民主义为何如此暴力?证据指出至少两个原因。首先,殖民主义的目的是剥夺土地、劳动力、能源及矿物等资源。这些行动必然会导致反抗。殖民者不惜使用武力镇压,以保护既得利益并获取最大利润。另一方面,殖民主义是基于一群人认为自己比其他人种优越的意识形态。英国诗人Rudyard Kipling在1899年发表的《白人的负担》(The White Man’s Burden)诗篇中,呼吁美国征服菲律宾为殖民地。含义是以文化优越观点证明白人有责任征服低等民族。此诗篇表达的优越意识把白人施加于有色人种的暴力合理化。
暴力不光是武力征服,也是心理征服。殖民者为了使被征服者甘愿接受低报酬(或无酬)而劳役,刻意灌输被征服者的人种、文化、素质及风俗比较卑劣的意识,让他们自认应该服从于白人。被征服者长期陷于民族认同及文化自信倍受打击的环境中,导致世代相传的自卑感。被征服者的自卑感实质上助长了白人至上主义者的气焰。直到今天,被默认的白人特权(white privilege)仍然在许多被殖民过的国家普遍存在。
英国历史学家John D. Fage的《非洲历史》(A History of Africa)一书指出“从十九世纪中叶开始,欧洲人普遍相信他们的基督教、科学及工业社会,比出自非洲的任何东西都要优越”。在许多欧洲国家,基督教代表西方文明,是白人的道德基础。欧洲国家为掠夺资源需要进行扩张时,传播基督教成了他们征服及剥削的伪装。
Robert P. Jones新作《白人至上主义对美国基督教的影响》(White Too Long:The Legacy of White Supremacy in American Christianity)的观点为,美国基督教义,已经被彻底改造,使白人至上合法化。一些早期的教会认为奴隶制是合理的。这些教义在许多白人基督教圈子一直持续到二十世纪。在他们心目中,奴隶制是南方繁荣发展所必需。最近共和党参议员Tom Cotton公开表示奴隶制是“建立国家必需的邪恶”。尽管开国元勋们在奴隶制上存有分歧,但没有记录表明他们中有人认为奴隶制是“必要的邪恶”。
白人至上主义不是偏见的唯一形式。在全球范围,基于肤色及信仰的偏见仍然非常普遍。印度的民粹主义总统Modi正在煽动印度教徒与穆斯林教徒间的冲突。佛教徒占多数的缅甸正在加剧驱逐穆斯林教的Rohingya人。一般来说,同一种族内,深肤色的人会羡慕浅肤色的人。而浅肤色的人会有优越感,对深肤色的人存有偏见,甚至歧视。此类肤色主义(colorism)在亚洲甚为普遍。譬如,肤色较黑的印度妇女,在工作岗位上、学校里甚至婚姻上,都面临歧视。在亚洲最常见的美容品是用于淡化肤色的。这种肤色主义在所有民族中普遍存在,似是人类文化基因的一部分,导致了种族偏见的常态。而白人至上主义是肤色主义中有暴力倾向的极端形式。
参考来源:
1.https://www.vox.com/2014/6/24/5835320/map-in-the-whole-world-only-these-five-countries-escaped-european
2.https://www.nytimes.com/interactive/2019/08/19/magazine/history-slavery-smithsonian.html
3.https://www.theguardian.com/world/2019/mar/25/mexico-demands-spain-apology-colonialism-obrador
4.https://www.theguardian.com/australia-news/series/the-killing-times
5.https://humanrights.gov.au/our-work/bringing-them-home-report-1997
6.http://www.trc.ca/
7.https://chineseamerican.org/p/32467
图解美国
追踪美国热点时事新闻。
图文解说,美华快报让您握紧时代脉搏。
撰文:陈灏
编辑:Jing
本文由作者授权原创首发在《图解美国》公众号